آیا مدارک برای درخواست ویزای کانادا باید ترجمه شوند؟

بله، اگر مدارکی که برای درخواست ویزای کانادا ارسال می‌کنید به زبان انگلیسی یا فرانسوی (دو زبان رسمی کانادا) نیستند، باید آن‌ها را توسط یک دارالترجمه رسمی به یکی از این زبان‌ها ترجمه کنید. مدارک ترجمه‌شده باید به‌صورت رسمی و دقیق باشند و شامل جزئیات لازم برای بررسی توسط اداره مهاجرت کانادا (IRCC) باشند.

1. کدام مدارک نیاز به ترجمه دارند؟

هر مدرکی که به زبانی غیر از انگلیسی یا فرانسوی نوشته شده باشد، باید ترجمه شود. این مدارک می‌توانند شامل موارد زیر باشند:

  • شناسنامه
  • پاسپورت
  • سند ازدواج یا طلاق
  • مدارک تحصیلی
  • سوابق شغلی
  • مدارک مالی (صورتحساب بانکی، گواهی تمکن مالی)
  • سوابق پزشکی (در صورت نیاز)
  • مدارک هویتی دیگر

2. شرایط ترجمه رسمی مدارک

ترجمه مدارک باید دارای شرایط خاصی باشد تا توسط اداره مهاجرت کانادا پذیرفته شود:

  • توسط دارالترجمه رسمی انجام شود: ترجمه‌ها باید توسط مترجم رسمی یا دارالترجمه‌های معتبر انجام شود که دارای مهر رسمی و مجوز قانونی باشند.
  • شامل نسخه اصلی مدارک: باید ترجمه همراه با کپی‌های رسمی و مهر شده از نسخه اصلی مدارک ارائه شود.
  • دارای تأییدیه رسمی: برخی از مدارک ممکن است نیاز به تأییدیه از سوی نهادهای رسمی مانند سفارت‌ها یا دفاتر ثبت اسناد داشته باشند.

3. چگونه مدارک را ترجمه کنیم؟

مراحل ترجمه رسمی مدارک:
  1. انتخاب دارالترجمه رسمی:
    • به یک دارالترجمه رسمی و معتبر که دارای مجوز ترجمه مدارک مهاجرتی است، مراجعه کنید. مطمئن شوید که دارالترجمه می‌تواند مدارک را به‌صورت معتبر برای درخواست ویزا ترجمه کند.
  2. ارائه مدارک اصلی:
    • نسخه‌های اصلی مدارکی که نیاز به ترجمه دارند را به دارالترجمه ارائه دهید. دارالترجمه مدارک شما را به‌صورت رسمی ترجمه می‌کند.
  3. دریافت ترجمه و تأییدیه رسمی:
    • پس از انجام ترجمه، مدارک ترجمه‌شده را همراه با مهر رسمی دارالترجمه دریافت کنید. مطمئن شوید که ترجمه‌ها دقیق و کامل هستند.

4. ارائه مدارک ترجمه‌شده به IRCC

پس از ترجمه مدارک، باید نسخه‌های ترجمه‌شده و نسخه‌های اصلی مدارک را به اداره مهاجرت کانادا (IRCC) ارسال کنید. نسخه‌های ترجمه‌شده به همراه نسخه‌های اصلی باید به‌صورت همزمان ارائه شوند تا بررسی مدارک به‌درستی انجام شود.

نکات مهم در ارائه مدارک ترجمه‌شده:
  • ارسال همزمان نسخه اصلی و ترجمه‌شده: هر دو نسخه اصلی و ترجمه‌شده مدارک باید همزمان به IRCC ارسال شوند.
  • مطابقت دقیق اطلاعات: مطمئن شوید که ترجمه‌ها دقیقاً مطابق با اطلاعات موجود در نسخه اصلی مدارک باشند.
  • فرمت مناسب: مدارک ترجمه‌شده باید در فرمت‌های PDF، JPG یا PNG در صورت ارسال آنلاین، و در صورت ارسال حضوری به‌صورت کاغذی ارسال شوند.

5. هزینه ترجمه مدارک

هزینه ترجمه مدارک بسته به نوع مدارک و دارالترجمه انتخابی متفاوت است. هزینه‌ها معمولاً بر اساس تعداد صفحات و پیچیدگی مدارک محاسبه می‌شوند. هزینه ترجمه مدارک ممکن است بین 50 تا 200 دلار کانادا یا معادل آن در ارز محلی متغیر باشد.

نتیجه‌گیری

اگر مدارکی که برای درخواست ویزای کانادا ارسال می‌کنید به زبان انگلیسی یا فرانسوی نیستند، باید آن‌ها را توسط دارالترجمه رسمی به یکی از این زبان‌ها ترجمه کنید. ترجمه‌ها باید دقیق و رسمی باشند و همراه با نسخه اصلی مدارک به اداره مهاجرت کانادا (IRCC) ارسال شوند. مطمئن شوید که مدارک شما به‌درستی ترجمه شده و تمامی شرایط لازم برای پذیرش آن‌ها توسط IRCC رعایت شده است.

برای اطلاعات بیشتر و مشاوره تخصصی در خصوص ارسال مدارک اضافی و درخواست ویزای کانادا، می‌توانید به وب‌سایت Baal For Canada مراجعه کنید یا به گروه تلگرامی Baal For Canada بپیوندید.

بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *